第88章(1 / 3)
律师詹姆斯在一堆文件里埋着头。
“咨询什么义务?”
“律师先生,第一个问题,你属于出庭律师,还是事务律师?”
桌上的人一顿,缓缓抬起头。
“贝拉?!”
......
“詹姆斯,即便我因为注定的离开而有意地不去看他,不去抱他,但母子连心,我做不到真的不爱她,”一滴泪无声地滴落,接着是第二颗,“我给不了他爱,就留给他钱和人脉吧。”
“恩,我明白贝拉......我明白。”
“听着,希斯克里夫明年会被康沃利斯征召去印度,没有了我这个借口,是绝无可能再推脱了,理想情况下可能这辈子都回不来了,最差,没个几年也回不来。卢卡斯按法律规定应该会去画眉山庄,巴林爵士和南希虽然是他的教父母,但他们离得远,你离画眉山庄近,我想拜托你多多照看一下......他体弱多病,肯尼兹的医术我实在不敢恭维......”
詹姆斯抹掉眼泪,冲她挤出一个笑,重重点头。
“我是你的第一个同伙,无论你要我做什么,我都会像以前一样,无条件地支持你。”
“这一路......”贝拉泣不成声,“真的谢谢你了,詹姆斯,真的。”
詹姆斯给她递上手帕,回身看一眼窗外。
希斯克里夫为表示对她的信托没兴趣,抱着孩子在下面等着。下雪了,他烦躁地把大衣脱下来给孩子裹上,站到了门檐下面,背过身挡着风,生怕怀里的小东西冻着。
“贝拉,走之前,你原谅他了对么?因为孩子?”
“不,不是原谅,詹姆斯,当我走出地狱时,我若不能把痛苦和怨恨留在身后,那么其实我仍在狱中。”
......
荒野的风还在呼啸,石楠花还在开,世界兀自运转,兀自存在。
当一行人拐向荒原时,太阳已经往西走了。希斯克里夫在荒原留了半个来小时,把林苑、花园,也许还有田庄的住宅,都尽可能仔细地察看了一遍。
有个庄里人叫住他们,说杰伯斯牧师来传道了。
吉默屯这种偏僻避世的地方,没有一个教士愿来这儿担任牧师的职位,只有杰伯斯牧
师愿意时不时来布道。
因为卢卡斯刚受洗,为了表达对上帝的忠信,令上帝赐福给孩子,艾伦便央着大家去听讲道。
希斯克里夫刚散场就抱着孩子出去了。
庄子上的人围上牧师,提出困惑,“恩肖家那两人,凯瑟琳和希斯克里夫!从他们小时候就不敬神吧,您每次来传道,满堂的会众都在专心听讲,只有他俩大打瞌睡,一副做鬼脸的怪相。可他们怎么非但没遭到报应,还都这么有钱啦?!牧师,为什么恶人有时在世上昌盛发达,而义人反而受苦呢?”
杰伯斯:“《诗篇》73章18节,神将恶人安置在‘滑地’,使他们掉在沉沦之中……他们被惊恐灭尽了!你当那二人的心,是平静的么?我看得出来,两人内心像翻腾的海不得平静,煎熬而受苦,已经身处地狱啦。”
南希忍不住道:“别把两人相提并论吧!凯瑟琳和希斯克里夫是不同的,她只是未被救赎的受造本性,创世纪里,神称野地的动物‘甚好’,显明未被驯化的生命力本是神的恩赐呀。”
杰伯斯看向那位有着村子里最漂亮的脸,却最野蛮个性的女人,“但当野性表现为抗拒真理、践踏他人时,则成罪,耶稣不强迫人跟随,但抗拒真理的必被审判!”
被公开议论的凯瑟琳抿紧嘴唇,未发一言。
呼啸山庄古老的大门光秃秃的,路又干又硬。 ↑返回顶部↑
“咨询什么义务?”
“律师先生,第一个问题,你属于出庭律师,还是事务律师?”
桌上的人一顿,缓缓抬起头。
“贝拉?!”
......
“詹姆斯,即便我因为注定的离开而有意地不去看他,不去抱他,但母子连心,我做不到真的不爱她,”一滴泪无声地滴落,接着是第二颗,“我给不了他爱,就留给他钱和人脉吧。”
“恩,我明白贝拉......我明白。”
“听着,希斯克里夫明年会被康沃利斯征召去印度,没有了我这个借口,是绝无可能再推脱了,理想情况下可能这辈子都回不来了,最差,没个几年也回不来。卢卡斯按法律规定应该会去画眉山庄,巴林爵士和南希虽然是他的教父母,但他们离得远,你离画眉山庄近,我想拜托你多多照看一下......他体弱多病,肯尼兹的医术我实在不敢恭维......”
詹姆斯抹掉眼泪,冲她挤出一个笑,重重点头。
“我是你的第一个同伙,无论你要我做什么,我都会像以前一样,无条件地支持你。”
“这一路......”贝拉泣不成声,“真的谢谢你了,詹姆斯,真的。”
詹姆斯给她递上手帕,回身看一眼窗外。
希斯克里夫为表示对她的信托没兴趣,抱着孩子在下面等着。下雪了,他烦躁地把大衣脱下来给孩子裹上,站到了门檐下面,背过身挡着风,生怕怀里的小东西冻着。
“贝拉,走之前,你原谅他了对么?因为孩子?”
“不,不是原谅,詹姆斯,当我走出地狱时,我若不能把痛苦和怨恨留在身后,那么其实我仍在狱中。”
......
荒野的风还在呼啸,石楠花还在开,世界兀自运转,兀自存在。
当一行人拐向荒原时,太阳已经往西走了。希斯克里夫在荒原留了半个来小时,把林苑、花园,也许还有田庄的住宅,都尽可能仔细地察看了一遍。
有个庄里人叫住他们,说杰伯斯牧师来传道了。
吉默屯这种偏僻避世的地方,没有一个教士愿来这儿担任牧师的职位,只有杰伯斯牧
师愿意时不时来布道。
因为卢卡斯刚受洗,为了表达对上帝的忠信,令上帝赐福给孩子,艾伦便央着大家去听讲道。
希斯克里夫刚散场就抱着孩子出去了。
庄子上的人围上牧师,提出困惑,“恩肖家那两人,凯瑟琳和希斯克里夫!从他们小时候就不敬神吧,您每次来传道,满堂的会众都在专心听讲,只有他俩大打瞌睡,一副做鬼脸的怪相。可他们怎么非但没遭到报应,还都这么有钱啦?!牧师,为什么恶人有时在世上昌盛发达,而义人反而受苦呢?”
杰伯斯:“《诗篇》73章18节,神将恶人安置在‘滑地’,使他们掉在沉沦之中……他们被惊恐灭尽了!你当那二人的心,是平静的么?我看得出来,两人内心像翻腾的海不得平静,煎熬而受苦,已经身处地狱啦。”
南希忍不住道:“别把两人相提并论吧!凯瑟琳和希斯克里夫是不同的,她只是未被救赎的受造本性,创世纪里,神称野地的动物‘甚好’,显明未被驯化的生命力本是神的恩赐呀。”
杰伯斯看向那位有着村子里最漂亮的脸,却最野蛮个性的女人,“但当野性表现为抗拒真理、践踏他人时,则成罪,耶稣不强迫人跟随,但抗拒真理的必被审判!”
被公开议论的凯瑟琳抿紧嘴唇,未发一言。
呼啸山庄古老的大门光秃秃的,路又干又硬。 ↑返回顶部↑