第47章(4 / 5)
crater in an irregular shape
(一个不规则的深坑)
down to the grey
(落入灰暗)
my soul sunk in the dark
(我的灵魂深陷阴晦)
interstellar travel
(星际旅行)
i am seeking a star
(我在寻找一个恒星)
desolate eternity
(永恒孤寂)
trace hard to be seen
(它的踪影难以寻觅)
so lyrical
(多么感性!)
divine will
(一种天意)
deep in the star
(在恒星深处)
deep into a nebula
(直至星云)”
在这个世界上,从艺术的角度,并不是所有演奏或演唱难度高的歌曲,它的作曲人都值得被赞颂。
同理,也不是所有炫技演唱高难度歌曲的人,都值得被称赞。
但是林听风唱这首歌,绝不属于“除了难度一无所有”的类型。
那就是艺术。
包厢里安安静静的,所有人都在认真听林听风唱歌。这首歌并不冷门,但他开口的那一霎那,大家都惊了。
邵屿对林听风的音乐天赋早有领教,他没有像其他人一样瞪大眼睛,或是小声赞叹。他只是坐在那里,静静地看林听风唱完这首歌。
歌曲的最后,是两句回归平静的呢喃。
林听风低下头,像是把灵魂注入了音乐之中,邵屿对这首歌也很熟悉,他在心里跟着唱出了最后一句: ↑返回顶部↑
(一个不规则的深坑)
down to the grey
(落入灰暗)
my soul sunk in the dark
(我的灵魂深陷阴晦)
interstellar travel
(星际旅行)
i am seeking a star
(我在寻找一个恒星)
desolate eternity
(永恒孤寂)
trace hard to be seen
(它的踪影难以寻觅)
so lyrical
(多么感性!)
divine will
(一种天意)
deep in the star
(在恒星深处)
deep into a nebula
(直至星云)”
在这个世界上,从艺术的角度,并不是所有演奏或演唱难度高的歌曲,它的作曲人都值得被赞颂。
同理,也不是所有炫技演唱高难度歌曲的人,都值得被称赞。
但是林听风唱这首歌,绝不属于“除了难度一无所有”的类型。
那就是艺术。
包厢里安安静静的,所有人都在认真听林听风唱歌。这首歌并不冷门,但他开口的那一霎那,大家都惊了。
邵屿对林听风的音乐天赋早有领教,他没有像其他人一样瞪大眼睛,或是小声赞叹。他只是坐在那里,静静地看林听风唱完这首歌。
歌曲的最后,是两句回归平静的呢喃。
林听风低下头,像是把灵魂注入了音乐之中,邵屿对这首歌也很熟悉,他在心里跟着唱出了最后一句: ↑返回顶部↑