[傲慢与偏见]十九世纪贵妇生活 第55节(2 / 4)
“既然富人们的焦虑是我们引起的,当然得由我们收割啦。现在肯定有不少人愿意找多罗休斯亲自去他们的宅邸帮忙规划设计一个生态堡垒。这其中还会有一些格外有钱,愿意花大价钱追求热度和健康的。”
多萝西娅没有低头看那份资料,专注的直视海瑟尔:“没错,相似的地段和宅邸可以模仿,第一家就特别重要了。我这有个合适的人选,住在肯辛顿的达文垂夫人。”
海瑟尔洗耳恭听。
“她是最热衷于寻找休斯的人之一,丈夫是伯爵,有钱有闲,只有一个女儿已经结婚了。伯爵在夏普郡的祖产去年刚挖出煤矿,他们比过去更加富有了,很乐意在这种地方花钱。而且她交友甚广,我们为她设计宅邸后一定会很快流传出去。虽然会被一些人直接挪用,但仍有赚钱的空间。”
海瑟尔有些佩服她了,作为班克斯夫人她每天有成堆的一分钱报酬也没有的活儿要干,还能抽空挑选出这么合适的客户,真是高精力人群啊。
“非常好,我想她一定很乐意花一笔钱在她的房子添置一个天然绿盾的。不过,这件事我们俩显然都不合适亲自出场,这可不是芳疗那种专门针对女性的消费品。你有什么合适的代理人选吗,能保证那人不反水吗?”她可不想掉马后在熟人圈里成为焦点。
多萝西娅不紧不慢的把跳出来的黄铜小鸟推进去,海瑟尔不明白她怎么突然变得这么有童心,明明之前还是一副什么都不关心目中无人的样子。
“那个代表休斯联系报社的人就可以。他叫拉夫康明斯,曾经是班克斯爵士手下的研究员,对植物也深有了解。此外,我可以以我的全部分红作为担保,他绝不会背叛我,是唯一一个能百分之百听从我命令的人。我会让他明天过来见你,你可以决定是否用他。”
百分之百信任吗?有意思。
“很期待见到他。”
约定好的时间是第二天上午10点半,康明斯在9点55分准时敲响帕丁顿12号的大门。
他戴着副眼睛,着装儒雅,看起来四十左右。
海瑟尔请他在书房坐下,问他关于接下来工作的看法。
康明斯说话轻缓,没有一点攻击力,言辞却很自信笃定:“劳伦斯夫人,我认真阅读了您提供的资料。其中的不少观点都在现存的主流理论文献中找不到,不过根据您提供的线索,我认为都极有可能是正确的。
例如在围墙密植英国榆树,它们绒毛密布的叶片确实是捕捉煤烟尘的好选择。此外您说的银质雾化器也很有意思,如果装上薄荷与薰衣草精华,这种喷雾在主人外出的时候能很好的净化房间的空气。”
仅仅一个晚上,康明斯不仅对海瑟尔写下的那堆可能用到的净化植物倒背如流,还根据现在流行的物种以及自己的积累增添了几样。
“如果想要提高收益,加入几样公认的昂贵的植物或许是个好选择。比如上流社会追捧的波士顿蕨就非常适合室内环境,这种符合有钱人认知的好东西能帮助我们要到一个更高的价格。”
海瑟尔挑眉:“康明斯先生,您倒是不像个屈居于助理职位的人,您应该自己去做生意,一定能获得比这份工作更高的收入。”
康明斯先生察觉她的暗含之意,推了推眼镜,抬起头:“离开邱园后,我运营着一座靛青种植园,您应该清楚,纺织厂对这种染色原料需求很大,我并不缺钱。”
他就像一个耐心的好脾气教师,从口袋里拿出一根不少划痕的钢笔放在桌面上。
“只要您和班克斯夫人还是合作伙伴,我就绝不会背叛约定,如果您心存疑虑,我可以接受任何约束条款。”
这话听起来就像是在为他们两个一起跑路做铺垫…
海瑟尔把黄铜小鸟拉出来又塞回去:“好吧,我想不出有什么理由拒绝您了。我信任班克斯夫人在生意上的品行,既然她那么信任您,那么我也很高兴和您合作。”
康明斯一愣,轻声说:“她很信任我吗?”
海瑟尔:“当然,她可是愿意以百分之百的分红为您担保,说实话我还以为这个世界上根本没有她完全信任的人呢。”
康明斯先生笑了,他看起来由衷的高兴,镜片都藏不住眼睛里的笑意。
“请您放心,我会尽全力完成这项任务的。”
“哎!”送走康明斯先生,海瑟尔放松的爬上了书房里的隐藏沙发,长舒一口气。“蕾娜!我想吃夹心曲奇饼干了。”
玛丽截过饼干走进书房,放在她伸手能够到的茶几上:“康明斯先生有这么难缠吗?姨妈你怎么一副终于尘埃落定的样子。”
“没有。”海瑟尔伸长手,小心的把饼干塞进嘴里,她怕这个姿势饼 ↑返回顶部↑
多萝西娅没有低头看那份资料,专注的直视海瑟尔:“没错,相似的地段和宅邸可以模仿,第一家就特别重要了。我这有个合适的人选,住在肯辛顿的达文垂夫人。”
海瑟尔洗耳恭听。
“她是最热衷于寻找休斯的人之一,丈夫是伯爵,有钱有闲,只有一个女儿已经结婚了。伯爵在夏普郡的祖产去年刚挖出煤矿,他们比过去更加富有了,很乐意在这种地方花钱。而且她交友甚广,我们为她设计宅邸后一定会很快流传出去。虽然会被一些人直接挪用,但仍有赚钱的空间。”
海瑟尔有些佩服她了,作为班克斯夫人她每天有成堆的一分钱报酬也没有的活儿要干,还能抽空挑选出这么合适的客户,真是高精力人群啊。
“非常好,我想她一定很乐意花一笔钱在她的房子添置一个天然绿盾的。不过,这件事我们俩显然都不合适亲自出场,这可不是芳疗那种专门针对女性的消费品。你有什么合适的代理人选吗,能保证那人不反水吗?”她可不想掉马后在熟人圈里成为焦点。
多萝西娅不紧不慢的把跳出来的黄铜小鸟推进去,海瑟尔不明白她怎么突然变得这么有童心,明明之前还是一副什么都不关心目中无人的样子。
“那个代表休斯联系报社的人就可以。他叫拉夫康明斯,曾经是班克斯爵士手下的研究员,对植物也深有了解。此外,我可以以我的全部分红作为担保,他绝不会背叛我,是唯一一个能百分之百听从我命令的人。我会让他明天过来见你,你可以决定是否用他。”
百分之百信任吗?有意思。
“很期待见到他。”
约定好的时间是第二天上午10点半,康明斯在9点55分准时敲响帕丁顿12号的大门。
他戴着副眼睛,着装儒雅,看起来四十左右。
海瑟尔请他在书房坐下,问他关于接下来工作的看法。
康明斯说话轻缓,没有一点攻击力,言辞却很自信笃定:“劳伦斯夫人,我认真阅读了您提供的资料。其中的不少观点都在现存的主流理论文献中找不到,不过根据您提供的线索,我认为都极有可能是正确的。
例如在围墙密植英国榆树,它们绒毛密布的叶片确实是捕捉煤烟尘的好选择。此外您说的银质雾化器也很有意思,如果装上薄荷与薰衣草精华,这种喷雾在主人外出的时候能很好的净化房间的空气。”
仅仅一个晚上,康明斯不仅对海瑟尔写下的那堆可能用到的净化植物倒背如流,还根据现在流行的物种以及自己的积累增添了几样。
“如果想要提高收益,加入几样公认的昂贵的植物或许是个好选择。比如上流社会追捧的波士顿蕨就非常适合室内环境,这种符合有钱人认知的好东西能帮助我们要到一个更高的价格。”
海瑟尔挑眉:“康明斯先生,您倒是不像个屈居于助理职位的人,您应该自己去做生意,一定能获得比这份工作更高的收入。”
康明斯先生察觉她的暗含之意,推了推眼镜,抬起头:“离开邱园后,我运营着一座靛青种植园,您应该清楚,纺织厂对这种染色原料需求很大,我并不缺钱。”
他就像一个耐心的好脾气教师,从口袋里拿出一根不少划痕的钢笔放在桌面上。
“只要您和班克斯夫人还是合作伙伴,我就绝不会背叛约定,如果您心存疑虑,我可以接受任何约束条款。”
这话听起来就像是在为他们两个一起跑路做铺垫…
海瑟尔把黄铜小鸟拉出来又塞回去:“好吧,我想不出有什么理由拒绝您了。我信任班克斯夫人在生意上的品行,既然她那么信任您,那么我也很高兴和您合作。”
康明斯一愣,轻声说:“她很信任我吗?”
海瑟尔:“当然,她可是愿意以百分之百的分红为您担保,说实话我还以为这个世界上根本没有她完全信任的人呢。”
康明斯先生笑了,他看起来由衷的高兴,镜片都藏不住眼睛里的笑意。
“请您放心,我会尽全力完成这项任务的。”
“哎!”送走康明斯先生,海瑟尔放松的爬上了书房里的隐藏沙发,长舒一口气。“蕾娜!我想吃夹心曲奇饼干了。”
玛丽截过饼干走进书房,放在她伸手能够到的茶几上:“康明斯先生有这么难缠吗?姨妈你怎么一副终于尘埃落定的样子。”
“没有。”海瑟尔伸长手,小心的把饼干塞进嘴里,她怕这个姿势饼 ↑返回顶部↑